TEXT 4
sa bahuvin mahi-patih pitr-pitamahavad uru-vatsalataya sve sve karmani vartamanah prajah sva-dharmam anuvartamanah paryapalayat.
SYNONYMS
sahthat King (Maharaja Bharata); bahu-vitbeing very advanced in knowledge; mahi-patihthe ruler of the earth; pitrfather; pitamahagrandfather; vatexactly like; uru-vatsalatayawith the quality of being very affectionate to the citizens; sve svein their own respective; karmaniduties; vartamanahremaining; prajahthe citizens; sva-dharmam anuvartamanahbeing perfectly situated in his own occupational duty; paryapalayatruled.
TRANSLATION
Maharaja Bharata was a very learned and experienced king on this earth. He perfectly ruled the citizens, being himself engaged in his own respective duties. Maharaja Bharata was as affectionate to the citizens as his father and grandfather had been. Keeping them engaged in their occupational duties, he ruled the earth.
PURPORT
It is most important that the chief executive rule the citizens by keeping them fully engaged in their respective occupational duties. Some of the citizens were brahmanas, some were ksatriyas, and some were vaisyas and sudras. It is the duty of the government to see that the citizens act according to these material divisions for their spiritual advancement. No one should remain unemployed or unoccupied in any way. One must work as a brahmana, ksatriya, vaisya or sudra on the material path. and on the spiritual path, everyone should act as a brahmacari, grhastha, vanaprastha or sannyasi. Although formerly the government was a monarchy, all the kings were very affectionate toward the citizens, and they strictly kept them engaged in their respective duties. Therefore society was very smoothly conducted.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/7/4
|