TEXT 7
dhyayamanah surasuroraga-siddha-gandharva-vidyadhara-muni-ganair anavarata-mada-mudita-vikrta-vihvala-locanah sulalita-mukharikamrtenapyayamanah sva-parsada-vibudha-yutha-patin aparimlana-raga-nava-tulasikamoda-madhv-asavena madyan madhukara-vrata-madhura-gita-sriyam vaijayantim svam vanamalam nila-vasa eka-kundalo hala-kakudi krta-subhaga-sundara-bhujo bhagavan mahendro varanendra iva kancanim kaksam udara-lilo bibharti.
SYNONYMS
dhyayamanahbeing meditated upon; suraof demigods; asurademons; uragasnakes; siddhainhabitants of Siddhaloka; gandharvainhabitants of Gandharvaloka; vidyadharaVidyadharas; muniand of great sages; ganaihby groups; anavarataconstantly; mada-muditadelighted by intoxication; vikrtamoving to and fro; vihvalarolling; locanahwhose eyes; su-lalitaexcellently composed; mukharikaof speech; amrtenaby the nectar; apyayamanahpleasing; sva-parsadaHis own associates; vibudha-yutha-patinthe heads of the different groups of demigods; aparimlananever faded; ragawhose luster; navaever fresh; tulasikaof the tulasi blossoms; amodaby the fragrance; madhu-asavenaand the honey; madyanbeing intoxicated; madhukara-vrataof the bees; madhura-gitaby the sweet singing; sriyamwhich is made more beautiful; vaijayantimthe garland named vaijayanti; svamHis own; vanamalamgarland; nila-vasahcovered with blue garments; eka-kundalahwearing only one earring; hala-kakudion the handle of a plow; krtaplaced; subhagaauspicious; sundarabeautiful; bhujahhands; bhagavanthe Supreme Personality of Godhead; maha-indrahthe King of heaven; varana-indrahthe elephant; ivalike; kancanimgolden; kaksambelt; udara-lilahengaged in transcendental pastimes; bibhartiwears.
TRANSLATION
Sukadeva Gosvami continued: The demigods, the demons, the Uragas [serpentine demigods], the Siddhas, the Gandharvas, the Vidyadharas and many highly elevated sages constantly offer prayers to the Lord. Because He is intoxicated, the Lord looks bewildered, and His eyes, appearing like flowers in full bloom, move to and fro. He pleases His personal associates, the heads of the demigods, by the sweet vibrations emanating from His mouth. Dressed in bluish garments and wearing a single earring, He holds a plow on His back with His two beautiful and well-constructed hands. Appearing as white as the heavenly King Indra, He wears a golden belt around His waist and a vaijayanti garland of ever-fresh tulasi blossoms around His neck. Bees intoxicated by the honeylike fragrance of the tulasi flowers hum very sweetly around the garland, which thus becomes more and more beautiful. In this way, the Lord enjoys His very magnanimous pastimes.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/25/7

Previous: SB 5.25.6     Next: SB 5.25.8

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada