evam purastat ksirodat parita upavesitah sakadvipo dvatrimsal-laksa-yojanayamah samanena ca dadhi-mandodena parito yasmin sako nama mahiruhah sva-ksetra-vyapadesako yasya ha maha-surabhi-gandhas tam dvipam anuvasayati.
SYNONYMS
evamthus; purastatbeyond; ksira-udatfrom the ocean of milk; paritahall around; upavesitahsituated; saka-dvipahanother island, known as Sakadvipa; dva-trimsatthirty-two; laksa100,000; yojanayojanas; ayamahwhose measure; samanenaof equal length; caand; dadhi-manda-udenaby an ocean containing water resembling churned yogurt; paritahsurrounded; yasminin which land; sakahsaka; namanamed; mahiruhaha fig tree; sva-ksetra-vyapadesakahgiving the island its name; yasyaof which; haindeed; maha-surabhia greatly fragrant; gandhaharoma; tam dvipamthat island; anuvasayatimakes fragrant.
TRANSLATION
Outside the ocean of milk is another island, Sakadvipa, which has a width of 3,200,000 yojanas [25,600,000 miles]. As Krauncadvipa is surrounded by its own ocean of milk, Sakadvipa is surrounded by an ocean of churned yogurt as broad as the island itself. In Sakadvipa there is a big saka tree, from which the island takes its name. This tree is very fragrant. Indeed, it lends its scent to the entire island.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/20/24 Previous: SB 5.20.23 Next: SB 5.20.25
|