pramathya daityaṁ prativāraṇaṁ mṛdhe
yo māṁ rasāyā jagad-ādi-sūkaraḥ
kṛtvāgra-daṁṣṭre niragād udanvataḥ
krīḍann ivebhaḥ praṇatāsmi taṁ vibhum iti
pramathya—after killing; daityam—the demon; prativāraṇam—most formidable opponent; mṛdhe—in the fight; yaḥ—He who; mām—me (the earth); rasāyāḥ—fallen to the bottom of the universe; jagat—in this material world; ādi-sūkaraḥ—the original form of a boar; kṛtvā—keeping it; agra-daṁṣṭre—on the end of the tusk; niragāt—came out of the water; udanvataḥ—from the Garbhodaka Ocean; krīḍan—playing; iva—like; ibhaḥ—elephant; praṇatā asmi—I bow down; tam—to Him; vibhum—the Supreme Lord; iti—thus.
My Lord, as the original boar within this universe, You fought and killed the great demon Hiraṇyakṣa. Then You lifted me [the earth] from the Garbhodaka Ocean on the end of Your tusk, exactly as a sporting elephant plucks a lotus flower from the water. I bow down before You.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Eighteenth Chapter of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled, “The prayers Offered to the Lord by the Residents of Jambūdvīpa.”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/18/39