TEXT 65
uttanapado rajarsih
prabhavam tanayasya tam
srutva drstvadbhutatamam
prapede vismayam param
SYNONYMS
uttanapadahKing Uttanapada; raja-rsihgreat saintly king; prabhavaminfluence; tanayasyaof his son; tamthat; srutvahearing; drstvaseeing; adbhutawonderful; tamamin the superlative degree; prapedehappily felt; vismayamwonder; paramsupreme.
TRANSLATION
The saintly King Uttanapada, hearing of the glorious deeds of Dhruva Maharaja and personally seeing also how influential and great he was, felt very satisfied, for Dhruvas activities were wonderful to the supreme degree.
PURPORT
When Dhruva Maharaja was in the forest executing his austerities, his father, Uttanapada, heard everything about his very wonderful activities. Although Dhruva Maharaja was the son of a king and was only five years old, he went to the forest and executed devotional service under strict austerity. Therefore his acts were all wonderful, and when he came back home, naturally, because of his spiritual qualifications, he became very popular amongst the citizens. He must have performed many wonderful activities by the grace of the Lord. No one is more satisfied than the father of a person who is credited with glorious activities. Maharaja Uttanapada was not an ordinary king; he was a rajarsi, a saintly king. Formerly this earth was ruled by one saintly king only. Kings were trained to become saintly; therefore they had no other concern than the welfare of the citizens. These saintly kings were properly trained, and as mentioned in Bhagavad-gita also, the science of God, or the yoga system of devotional service known as Bhagavad-gita, was spoken to the saintly king of the sun planet, and gradually it descended through the ksatriya kings who were generated from the sun and the moon. If the head of the government is saintly, certainly the citizens become saintly, and they are very happy because both their spiritual and physical needs and hankerings are satisfied.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/9/65
|