TEXT 43
tvam eva bhagavann etac
chiva-saktyoh svarupayoh
visvam srjasi pasy atsi
kridann urna-pato yatha
SYNONYMS
tvamyou; evacertainly; bhagavanO my lord; etatthis; siva-saktyohbeing situated in your auspicious energy; svarupayohby your personal expansion; visvamthis universe; srjasicreate; pasimaintain; atsiannihilate; kridanworking; urna-patahspiders web; yathajust like.
TRANSLATION
My dear lord, you create this cosmic manifestation, maintain it, and annihilate it by expansion of your personality, exactly as a spider creates, maintains and winds up its web.
PURPORT
In this verse the word siva-sakti is significant. Siva means auspicious, and sakti means energy. There are many types of energies of the Supreme Lord, and all of them are auspicious. Brahma, Visnu and Mahesvara are called guna-avataras, or incarnations of material qualities. In the material world we compare these different incarnations from different angles of vision, but since all of them are expansions of the supreme auspicious, all of them are auspicious, although sometimes we consider one quality of nature to be higher or lower than another. The mode of ignorance, or tamo-guna, is considered very much lower than the others, but in the higher sense it is also auspicious. The example may be given herein that the government has both an educational department and criminal department. An outsider may consider the criminal department inauspicious, but from the governments point of view it is as important as the education department, and therefore the government finances both departments equally, without discrimination.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/6/43
|