TEXT 34
tair alatayudhaih sarve
pramathah saha-guhyakah
hanyamana diso bhejur
usadbhir brahma-tejasa
SYNONYMS
taihby them; alata-ayudhaihwith weapons of firebrands; sarveall; pramathahthe ghosts; saha-guhyakahalong with the Guhyakas; hanyamanahbeing attacked; disahin different directions; bhejuhfled; usadbhihglowing; brahma-tejasaby brahminical power.
TRANSLATION
When the Rbhu demigods attacked the ghosts and Guhyakas with half-burned fuel from the yajna fire, all these attendants of Sati fled in different directions and disappeared. This was possible simply because of brahma-tejas, brahminical power.
PURPORT
The word brahma-tejasa, used in this verse, is significant. ln those days, brahmanas were so powerful that simply by desiring and by chanting a Vedic mantra, they could accomplish very wonderful effects. But in the present age of degradation there are no such brahmanas. According to the pancaratrika system, in this age the entire population is supposed to consist of sudras because the brahminical culture has been lost. But if anyone displays the signs of understanding Krsna consciousness, he should be accepted, according to Vaisnava smrti regulations, as a prospective brahmana and should be given all facilities to achieve the highest perfection. The most magnanimous gift of Lord Caitanyas is that the highest perfection of life is available in this fallen age if one simply adopts the process of chanting Hare Krsna, which is able to bring about the fulfillment of all activities in self-realization.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Fourth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled Sati Quits Her Body.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/4/34
|