TEXT 5
tasyam prapidyamanayam
abhimani puranjanah
avaporu-vidhams tapan
kutumbi mamatakulah
SYNONYMS
tasyamwhen the city; prapidyamanayamwas put into different difficulties; abhimanitoo much absorbed; puranjanahKing Puranjana; avapaachieved; urumany; vidhanvarieties; tapanpains; kutumbifamily man; mamata-akulahtoo much affected by attachment to family.
TRANSLATION
When the city was thus endangered by the soldiers and Kalakanya, King Puranjana, being overly absorbed in affection for his family, was placed in difficulty by the attack of Yavana-raja and Kalakanya.
PURPORT
When we refer to the body, we include the external gross body with its various limbs, as well as the mind, intelligence and ego. In old age these all become weak when they are attacked by different diseases. The proprietor of the body, the living soul, becomes very sad at not being able to use the field of activities properly. In Bhagavad-gita it is clearly explained that the living entity is the proprietor of this body (ksetra jna) and that the body is the field of activities (ksetra). When a field is overgrown with thorns and weeds, it becomes very difficult for the owner to work it. That is the position of the spirit soul when the body itself becomes a burden due to disease. Extra burdens are placed on the body in the form of anxiety and general deterioration of the bodily functions.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/28/5
|