evam vilapanti bala
vipine ínugata patim
patita padayor bhartu
rudaty asruny avartayat
evam—thus; vilapanti—lamenting; bala—the innocent woman; vipine—in the solitary forest; anugata—strictly adherent; patim—unto her husband; patita—fallen down; padayoh—at the feet; bhartuh—of her husband; rudati—while crying; asruni—tears; avartayat—she shed.
That most obedient wife thus fell down at the feet of her dead husband and began to cry pitifully in that solitary forest. Thus the tears rolled down from her eyes.
Just as a devoted wife becomes afflicted at the passing away of her husband, when a spiritual master passes away, the disciple becomes similarly bereaved.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/28/49

Previous: SB 4.28.48     Next: SB 4.28.50

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada