TEXT 53
nirrtir nama pascad dvas
taya yati puranjanah
vaisasam nama visayam
lubdhakena samanvitah
SYNONYMS
nirrtihof the name Nirrti; namacalled; pascatwestern; dvahgate; tayaby which; yatiused to go; puranjanahKing Puranjana; vaisasamof the name Vaisasa; namacalled; visayamto the place; lubdhakenaby the friend named Lubdhaka; samanvitahaccompanied.
TRANSLATION
Another gate on the western side was known as Nirrti. Puranjana used to go through this gate to the place known as Vaisasa, accompanied by his friend Lubdhaka.
PURPORT
This is a reference to the rectum. The rectum is supposed to be situated on the western side of the eyes, nose and ears. This gate is especially meant for death. When an ordinary living entity abandons his present body, he passes through the rectum. It is therefore painful. When one is called by nature to evacuate, one also experiences pain. The friend of the living entity who accompanies him through this gate is named Lubdhaka, which means greed. Due to our greed, we eat unnecessarily, and such gluttony causes pain at the time of evacuation. The conclusion is that the living entity feels well if he evacuates properly. This gate is known as Nirrti, or the painful gate.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/25/53

Previous: SB 4.25.52     Next: SB 4.25.54

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada