TEXT 2
rudra-gitam bhagavatah
stotram sarve pracetasah
japantas te tapas tepur
varsanam ayutam jale
SYNONYMS
rudra-gitam—the song sung by Lord Siva; bhagavatah—of the Lord; stotram—prayer; sarve—all; pracetasah—the princes known as the Pracetas; japantah—reciting; te—all of them; tapah—austerity; tepuh—executed; varsanam—of years; ayutam—ten thousand; jale—within the water.
TRANSLATION
All the Praceta princes simply stood in the water for ten thousand years and recited the prayers given to them by Lord Siva.
PURPORT
Of course in the modern age one may be amazed how the princes could stand in the water for ten thousand years. However, living within air or living within water is the same process; one simply has to learn how to do it. The aquatics live within water for their whole life-span. Certain favorable conditions are created to enable them to live within water. In those days, however, people used to live for one hundred thousand years. Out of so many years, if one could spare ten thousand years for the sake of austerity, he would be assured of success in his future life. This was not very astonishing. Although such a feat is impossible in this age, it was quite possible in Satya-yuga.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/25/2

Previous: SB 4.25.1     Next: SB 4.25.3

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada