TEXT 6
rajnam vrttim karadana-
danda-sulkadi-darunam
manyamano dirgha-sattra-
vyajena visasarja ha
SYNONYMS
rajnamof the kings; vrttimsource of livelihood; karataxes; adanarealization; dandapunishment; sulkafines; adietc.; darunamwhich are very severe; manyamanahthinking like that; dirghalong; sattrasacrifice; vyajenaon the plea; visasarjagave up; hain the past.
TRANSLATION
Whenever Antardhana, the supreme royal power, had to exact taxes, punish his citizens or fine them severely, he was not willing to do so. Consequently he retired from the execution of such duties and engaged himself in the performance of different sacrifices.
PURPORT
It is clear herein that the king sometimes has to perform duties which are not very desirable just because he is the king. Similarly, Arjuna was not at all willing to fight because fighting or killing ones own kinsmen and family members is not at all desirable. Nonetheless the ksatriyas had to perform such undesirable actions as a matter of duty. Maharaja Antardhana was not very happy while exacting taxes or punishing the citizens for their criminal activities; therefore, on the plea of performing sacrifices, he retired from the royal majestic power at a very early age.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/24/6

Previous: SB 4.24.5     Next: SB 4.24.7

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada