TEXT 2
sri-bhagavan uvaca
esa te ’karsid bhangam
haya-medha-satasya ha
ksamapayata atmanam
amusya ksantum arhasi
SYNONYMS
sri-bhagavan uvaca—the Supreme Personality of Godhead, Lord Visnu, spoke; esah—this Lord Indra; te—your; akarsit—performed; bhangam—disturbance; haya—horse; medha—sacrifice; satasya—of the one-hundredth; ha—indeed; ksamapayatah—who is asking pardon; atmanam—unto yourself; amusya—him; ksantum—to forgive; arhasi—you ought.
TRANSLATION
Lord Visnu, the Supreme Personality of Godhead, said: My dear King Prthu, Indra, the King of heaven, has disturbed your execution of one hundred sacrifices. Now he has come with Me to be forgiven by you. Therefore excuse him.
PURPORT
In this verse the word atmanam is very significant. It is a custom among yogis and jnanis to address one another (or even an ordinary man) as one’s self, for a transcendentalist never accepts a living being to be the body. Since the individual self is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead, the self and the Superself are qualitatively nondifferent. As the next verse will explain, the body is only a superficial covering, and consequently an advanced transcendentalist will not make a distinction between one self and another.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/20/2

Previous: SB 4.20.1     Next: SB 4.20.3

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada