TEXT 8
pran-nisannam mrdam drstva
namrsyat tad-anadrtah
uvaca vamam caksurbhyam
abhiviksya dahann iva
SYNONYMS
prak—before; nisannam—being seated; mrdam—Lord Siva; drstva—seeing; na amrsyat—did not tolerate; tat—by him (Siva); anadrtah—not being respected; uvaca—said; vamam—dishonest; caksurbhyam—with both eyes; abhiviksya—looking at; dahan—burning; iva—as if.
TRANSLATION
Before taking his seat, however, Daksa was very much offended to see Lord Siva sitting and not showing him any respect. At that time, Daksa became greatly angry, and, his eyes glowing, he began to speak very strongly against Lord Siva.
PURPORT
Lord Siva, being the son-in-law of Daksa, was expected to show his father-in-law respect by standing with the others, but because Lord Brahma and Lord Siva are the principal demigods, their positions are greater than Daksaĺs. Daksa, however, could not tolerate this, and he took it as an insult by his son-in-law. Previously, also, he was not very much satisfied with Lord Siva, for Siva looked very poor and was niggardly in dress.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/2/8

Previous: SB 4.2.7     Next: SB 4.2.9

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada