bho bhoh ksatriya-dayada
paritusto ’smi te ’nagha
yat tvam pitamahadesad
vairam dustyajam atyajah
dhana-dah uvaca—the master of the treasury (Kuvera) said; bhoh bhoh—O; ksatriya-dayada—O son of a ksatriya; paritustah—very glad; asmi—I am; te—with you; anagha—O sinless one; yat—because; tvam—you; pitamaha—of your grandfather; adesat—under the instruction; vairam—enmity; dustyajam—difficult to avoid; atyajah—have given up.
The master of the treasury, Kuvera, said: O sinless son of a ksatriya, I am very glad to know that under the instruction of your grandfather you have given up your enmity, although it is very difficult to avoid. I am very pleased with you.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/12/2