bhavitāro ’ṅga bhadraṁ te
visrapsyanti ca te yaśaḥ
atha—therefore; asmat—our; aṁśa-bhūtāḥ—plenary expansions; te—your; ātmajāḥ—sons; loka-viśrutāḥ—very famous in the world; bhavitāraḥ—in the future will be born; aṅga—dear great sage; bhadram—all good fortune; te—unto you; visrapsyanti—will spread; ca—also; te—your; yaśaḥ—reputation.
You will have sons who will represent a partial manifestation of our potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will glorify your reputation throughout the world.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/1/31