TEXT 6
muhur grnanto vacasanuraga-
skhalat-padenasya krtani taj-jnah
kirita-sahasra-mani-praveka-
pradyotitoddama-phana-sahasram
SYNONYMS
muhuhagain and again; grnantahglorifying; vacasaby words; anuragawith great affection; skhalat-padenawith symmetrical rhythm; asyaof the Lord; krtaniactivities; tat-jnahthose who know the pastimes; kiritahelmets; sahasrathousands; mani-pravekaglowing effulgence of the valuable stones; pradyotitaemanating from; uddamaraised; phanahoods; sahasramthousands.
TRANSLATION
The four Kumaras, headed by Sanat-kumara, who all knew the transcendental pastimes of the Lord, glorified the Lord in rhythmic accents with selected words full of affection and love. At that time Lord Sankarsana, with His thousands of raised hoods, began to radiate an effulgence from the glowing stones on His head.
PURPORT
The Lord is sometimes addressed as uttamasloka, which means one who is worshiped with selected words by devotees. A profusion of such selected words comes from a devotee who is fully absorbed in affection and love for the devotional service of the Lord. There are many instances in which even a small boy who was a great devotee of the Lord could offer excellent prayers in the choicest words for glorification of the pastimes of the Lord. In other words, without the development of fine affection and love, one cannot offer prayers to the Lord very suitably.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/8/6

Previous: SB 3.8.5     Next: SB 3.8.7

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada