TEXT 20
hitva tad ipsitatamam
apy akhandala-yositam
kincic cakara vadanam
putra-vislesanatura
SYNONYMS
hitvahaving given up; tatthat household; ipsita-tamammost desirable; apieven; akhandala-yositamby the wives of Lord Indra; kincit cakara vadanamshe wore a sorry look on her face; putra-vislesanaby separation from her son; aturaafflicted.
TRANSLATION
Although her position was unique from all points of view, saintly Devahuti, in spite of all her possessions, which were envied even by the ladies of the heavenly planets, gave up all such comforts. She was only sorry that her great son was separated from her.
PURPORT
Devahuti was not at all sorry at giving up her material comforts, but she was very much aggrieved at the separation of her son. It may be questioned here that if Devahuti was not at all sorry to give up the material comforts of life, then why was she sorry about losing her son? Why was she so attached to her son? The answer is explained in the next verse. He was not an ordinary son. Her son was the Supreme Personality of Godhead. One can give up material attachment, therefore, only when one has attachment for the Supreme Person. This is explained in Bhagavad-gita. Param drstva nivartate. Only when one actually has some taste for spiritual existence can he be reluctant to follow the materialistic way of life.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/33/20 Previous: SB 3.33.19 Next: SB 3.33.21
|