| TEXT 26 sa varsa-pugan udadhau maha-balas caran mahormin chvasaneritan muhuh maurvyabhijaghne gadaya vibhavarim asedivams tata purim pracetasah SYNONYMS sahhe; varsa-puganfor many years; udadhauin the ocean; maha-balahmighty; caranmoving; maha-urmingigantic waves; svasanaby the wind; iritantossed; muhuhagain and again; maurvyairon; abhijaghnehe struck; gadayawith his mace; vibhavarimVibhavari; asedivanreached; tataO dear Vidura; purimthe capital; pracetasahof Varuna. TRANSLATION Moving about in the ocean for many, many years, the mighty Hiranyaksa smote the gigantic wind-tossed waves again and again with his iron mace and reached Vibhavari, the capital of Varuna. PURPORT Varuna is supposed to be the predominating deity of the waters, and his capital, which is known as Vibhavari, is within the watery kingdom. Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/17/26 Previous: SB 3.17.25     Next: SB 3.17.27 
 |