yacitas tam vinirbhartsya
hastad acicchide khalah
sri-sukah uvaca—Sri Sukadeva Gosvami said; upaguhya—embracing; atmajam—her daughter; evam—in this way; rudatya—by Devaki, who was crying; dina-dina-vat—very piteously, like a poor woman; yacitah—being begged; tam—her (Devaki); vinirbhartsya—chastising; hastat—from her hands; acicchide—separated the child by force; khalah—Kamsa, the most cruel.
Sukadeva Gosvami continued: piteously embracing her daughter and crying, Devaki begged Kamsa for the child, but he was so cruel that he chastised her and forcibly snatched the child from her hands.
Although Devaki was crying like a very poor woman, actually she was not poor, and therefore the word used here is dinavat. She had already given birth to Krsna. Therefore, who could have been richer than she? Even the demigods had come to offer prayers to Devaki, but she played the part of a poor, piteously afflicted woman because she wanted to save the daughter of Yasoda.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/4/7