TEXT 14
parisrantendriyatmaham
trt-parito bubhuksitah
snatva pitva hrade nadya
upasprsto gata-sramah
SYNONYMS
parisrantabeing tired; indriyabodily; atmamentally; ahamI; trt-paritahbeing thirsty; bubhuksitahand hungry; snatvataking a bath; pitvaand drinking water also; hradein the lake; nadyahof a river; upasprstahbeing in contact with; gatagot relief from; sramahtiredness.
TRANSLATION
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.
PURPORT
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/6/14
|