can not find image file: books/Srimad-Bhagavatam/Canto-1/SB 1.1 1978 Plate 19-i.jpg

Just as Vyasadeva was regretting his defects, Narada Muni approached his cottage on the banks of the Sarasvati.

TEXT 16
parāvara-jñaḥ sa ṛṣiḥ
kālenāvyakta-raṁhasā
yuga-dharma-vyatikaraṁ
prāptaṁ bhuvi yuge yuge
SYNONYMS
para-avara—past and future; jñaḥ—one who knows; saḥ—he; ṛṣiḥ—Vyāsadeva; kālena—in the course of time; avyakta—unmanifested; raṁhasā—by great force; yuga-dharma—acts in terms of the millennium; vyatikaram—anomalies; prāptam—having accrued; bhuvi—on the earth; yuge yuge—different ages.
TRANSLATION
The great sage Vyāsadeva saw anomalies in the duties of the millennium. This happens on the earth in different ages, due to unseen forces in the course of time.
PURPORT
The great sages like Vyāsadeva are liberated souls, and therefore they can see clearly past and future. Thus he could see the future anomalies in the Kali age, and accordingly he made arrangement for the people in general so that they can execute a progressive life in this age, which is full of darkness. The people in general in this age of Kali are too much interested in matter, which is temporary. Because of ignorance they are unable to evaluate the assets of life and be enlightened in spiritual knowledge.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/4/16

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada