iti cintayatas tasya
rājñaḥ pratyāgamad brahman
iti—thus; cintayataḥ—while thinking to himself; tasya—he; dṛṣṭā—by observing; ariṣṭena—bad omens; cetasā—by the mind; rājñaḥ—the King; prati—back; āgamat—came; brahman—O brāhmaṇa; yadu-puryāḥ—from the kingdom of the Yadus; kapi-dhvajaḥ—Arjuna.
O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā].
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/14/22