TEXT 22
iti cintayatas tasya
drstaristena cetasa
rajnah pratyagamad brahman
yadu-puryah kapi-dhvajah
SYNONYMS
iti—thus; cintayatah—while thinking to himself; tasya—he; drsta—by observing; aristena—bad omens; cetasa—by the mind; rajnah—the King; prati—back; agamat—came; brahman—O brahmana; yadu-puryah—from the kingdom of the Yadus; kapi-dhvajah—Arjuna.
TRANSLATION
O Brahmana Saunaka, while Maharaja Yudhisthira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvaraka].
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/14/22 Previous: SB 1.14.21 Next: SB 1.14.23
|