TEXT 29
tah putram ankam aropya
sneha-snuta-payodharah
harsa-vihvalitatmanah
sisicur netrajair jalaih
SYNONYMS
tah—all of them; putram—the son; ankam—the lap; aropya—having placed on; sneha-snuta—moistened by affection; payodharah—breasts filled up; harsa—delight; vihvalita-atmanah—overwhelmed by; sisicuh—wet; netrajaih—from the eyes; jalaih—water.
TRANSLATION
The mothers, after embracing their son, sat Him on their laps. Due to pure affection, milk sprang from their breasts. They were overwhelmed with delight, and the tears from their eyes wetted the Lord.
PURPORT
When Lord Krsna was at Vrndavana even the cows would become moistened by affection towards Him, and He would draw milk from the nipples of every affectionate living being, so what to speak of the stepmothers who were already as good as His own mother.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/11/29

Previous: SB 1.11.28     Next: SB 1.11.30

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada