kurari vilapasi tvaṁ vīta-nidrā na śeṣe
svapiti jagati rātryām īśvaro gupta-bodhaḥ
vayam iva sakhī kaccid gāḍha-nirviddha-cetā
kurari—O female osprey; vilapasi—are lamenting; tvam—you; vīta-nidrā—without sleep; na—not; śeṣe—rest; svapiti—sleeps; jagati—in the world; rātryām—at night; īśvaraḥ—Lord Kṛṣṇa; gupta-bodhaḥ—whose consciousness is hidden; vayam—we; iva—like; sakhī—O dear friend; kaccid—whether; gāḍha—deeply; nirviddha-cetā—pierced in the heart; nalina-nayana—of the lotus-eyed Lord; hāsa—smiling; udāra—liberal; līlā-īkṣitena—by the playful glancing.
" 'My dear friend kurarī, it is now night, and Lord Śrī Kṛṣṇa is sleeping. You yourself are not asleep or resting but are lamenting. Should I presume that you, like us, are affected by the smiling, liberal, playful glances of the lotus eyed Kṛṣṇa? If so, your heart is deeply pierced. Is that why you are showing these signs of sleepless lamentation?'
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/23/65