cirād adattaṁ nija-gupta-vittaṁ
āpāmaraṁ yo vitatāra gauraḥ
kṛṣṇo janebhyas tam ahaṁ prapadye
cirāt—for a long time; adattam—not given; nija-gupta-vittam—His own personal confidential property; sva-prema—of love for Him; nāma—of the holy name; amṛtam—the ambrosia; ati-udāraḥ—most munificent; ā-pāmaram—even down to the lowest of men; yaḥ—one who; vitatāra—distributed; gauraḥ—Śrī Gaurasundara; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa Himself; janebhyaḥ—to the people in general; tam—to Him; aham—I; prapadye—offer obeisances.
The most munificent Supreme Personality of Godhead, known as Gaurakṛṣṇa, distributed to everyone-even the lowest of men-His own confidential treasury in the form of the nectar of love of Himself and the holy name. This was never given to the people at any time before. I therefore offer my respectful obeisances unto Him.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/23/1