aho baki yam stana-kala-kutam
jighamsayapayayad apy asadhvi
lebhe gatim dhatry-ucitam tato 'nyam
kam va dayalum saranam vrajema
aho—how wonderful; baki—Putana, the sister of Bakasura; yam—whom; stana—on the two breasts; kala-kutam—the deadly poison; jighamsaya—with a desire to kill; apayayat—forced to drink; api—although; asadhvi—dangerously inimical to Krsna; lebhe—achieved; gatim—the destination; dhatri—for a nurse; ucitam—suitable; tatah—than Him; anyam—other; kam—to whom; va—or; dayalum—the most merciful; saranam—shelter; vrajema—shall take.
" 'Oh, how wonderful it is! Putana, the sister of Bakasura, wanted to kill Krsna by smearing deadly poison on her breasts and having Krsna take it. Nonetheless, Lord Krsna accepted her as His mother, and thus she attained the destination befitting Krsna's mother. Of whom should I take shelter but Krsna, who is most merciful?'
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/22/98