tāte sākṣī sei ramā, nārāyaṇera priyatamā,
tiṅho ye mādhurya-lobhe, chāḍi' saba kāma-bhoge,
vrata kari' karilā tapasyā
tāte—in this regard; sākṣī—the evidence; sei ramā—that goddess of fortune; nārāyaṇera priya-tamā—the most dear consort of Nārāyaṇa; pati-vratā-gaṇera—of all chaste women; upāsyā—worshipable; tiṅho—she; ye—that; mādhurya-lobhe—being attracted by the same sweetness; chāḍi'-giving up; saba—all; kāma-bhoge—to enjoy with Kṛṣṇa; vrata kari'-taking a vow; karilā tapasyā—executed austerities.
"Even the dearest consort of Nārāyaṇa, the goddess of fortune, who is worshiped by all chaste women, is captivated by the unparalleled sweetness of Kṛṣṇa. She even gave up everything in her desire to enjoy Kṛṣṇa, and taking a great vow, she underwent severe austerities.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/21/116