TEXT 262
etau hi visvasya ca bija-yoni
ramo mukundah purusah pradhanam
anviya bhutesu vilaksanasya
jnanasya cesata imau puranau
SYNONYMS
etau—these two, namely Rama and Krsna; hi—certainly; visvasya—of the universe; ca—and; bija-yoni—both the cause and ingredient; ramah—Balarama; mukundah—Krsna; purusah—the original Maha-Visnu; pradhanam—material energy; anviya—after entering; bhutesu—into the material elements; vilaksanasya—of varieties of manifestation; jnanasya—of knowledge; ca—also; isate—are the controlling power; imau—both of Them; puranau—are the original cause.
TRANSLATION
" 'Balarama and Krsna are the original efficient and material causes of the material world. As Maha-Visnu and the material energy, They enter into the material elements and create the diversities by multi-energies. Thus They are the cause of all causes.'
PURPORT
This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.46.31).
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/20/262 Previous: Madhya 20.261 Next: Madhya 20.263
|