'bapera dhana ache'--jnane dhana nahi paya
tabe sarvajna kahe tare praptira upaya
bapera dhana ache—the father has some treasure; jnane—by this knowledge; dhana—treasure; nahi paya—one does not get; tabe—then; sarvajna—the astrologer; kahe—says; tare—unto the poor man; praptira upaya—the means of getting the treasure.
"Although being assured of his father's treasure, the poor man cannot acquire this treasure by such knowledge alone. Therefore the astrologer had to inform him of the means whereby he could actually find the treasure.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/20/131