TEXT 127
tina-bare 'krsna-nama' na aila tara mukhe
'avajna'te nama laya, suni' pai duhkhe
SYNONYMS
tina-bare—three times; krsna-nama—the holy name of Krsna; na aila—did not come; tara mukhe—in his mouth; avajna'te—in contempt; nama laya—takes Your name; suni'-hearing; pai duhkhe—I was very much aggrieved.
TRANSLATION
"Although he spoke Your name three times, he did not utter the name of Krsna. Because he uttered Your name in contempt, I was very much aggrieved.
PURPORT
Prakasananda Sarasvati vilified and blasphemed Sri Caitanya Mahaprabhu. Words like brahma, caitanya, atma, paramatma, jagadisa, isvara, virat, vibhu, bhuma, visvarupa and vyapaka all indirectly indicate Krsna. However, the chanter of these names is not actually attracted to the Supreme Personality of Godhead Krsna and His transcendental pastimes. One may get a little light from these names, but one cannot understand that the holy name of the Lord is identical with the Lord. One considers the Lord's names material due to a poor fund of knowledge. Mayavadi philosophers and the pancopasakas cannot in the least understand the existence of the spiritual world and the blissful variegatedness there. They cannot understand the Absolute Truth and its spiritual varieties-name, form, qualities and pastimes. Consequently they conclude that Krsna's transcendental activities are maya. Due to this, one has to directly cultivate knowledge about the holy name of the Lord. Mayavadi philosophers do not know this fact, and therefore they commit great offenses. One should not hear anything about Krsna or devotional service from the mouths of Mayavadi impersonalists.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/17/127

Previous: Madhya 17.126     Next: Madhya 17.128

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada