ya te lila-rasa-parimalodgari-vanyaparita
dhanya ksauni vilasati vrta mathuri madhuribhih
samvitas tvam kalaya vadanollasi-venur viharam
ya—that; te—Your; lila-rasa—of the mellows tasted in the pastimes; parimala—the fragrance; udgari—spreading; vanya-aparita—filled with forests; dhanya—glorious; ksauni—the land; vilasati—enjoys; vrta—surrounded; mathuri—the Mathura district; madhuribhih—by the beauties; tatra—there; asmabhih—by us; catula—flickering; pasupi-bhava—with ecstatic enjoyment as gopis; mugdha-antarabhih—by those whose hearts are enchanted; samvitah—surrounded; tvam—You; kalaya—kindly perform; vadana—on the mouth; ullasi—playing; venuh—with the flute; viharam—playful pastimes.
The gopis continued, "Dear Krsna, the fragrance of the mellows of Your pastimes is spread throughout the forests of the glorious land of Vrndavana, which is surrounded by the sweetness of the district of Mathura. In the congenial atmosphere of that wonderful land, You may enjoy Your pastimes, with Your flute dancing on Your lips, and surrounded by us, the gopis, whose hearts are always enchanted by unpredictable ecstatic emotions."
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/1/84