ei-mate bāre bāre palāya, dhari' āne
tabe tāṅra mātā kahe tāṅra pitā sane
ei-mate—in this way; bāre bāre—again and again; palāya—he goes away; dhari' āne—brings him back; tabe—then; tāṅra mātā—his mother; kahe—speaks; tāṅra pitā sane—with his father.
This became almost a daily affair. Raghunātha would run away from home, and his father would again bring him back. Then Raghunātha dāsa's mother began speaking to his father.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/6/37