TEXT 53
cintatra jagarodvegau
tanavam malinangata
pralapo vyadhir unmado
moho mrtyur dasa dasa
SYNONYMS
cinta—anxiety; atra—here (because of separation from Krsna); jagara—wakefulness; udvegau—and mental agitation; tanavam—thinness; malina-angata—an unclean, almost dirty state of the body; pralapah—talking like a madman; vyadhih—disease; unmadah—madness; mohah—illusion; mrtyuh—death; dasa—conditions; dasa—ten.
TRANSLATION
"The ten bodily transformations resulting from separation from Krsna are anxiety, wakefulness, mental agitation, thinness, uncleanliness, talking like a madman, disease, madness, illusion and death."
PURPORT
This verse is part of a description of Srimati Radharani's different traits from Ujjvala-nilamani by Srila Rupa Gosvami. In this book, he elaborately explains the ten symptoms as follows.
Cinta. As stated in the Hamsaduta:
yada yato gopi-hrdaya-madano nanda-sadanan
mukundo gandinyas tanayam anurundhan madhu-purim
tadamanksic cinta-sariti ghana-ghurnaparicayair
agadhayam vadhamaya-payasi radha virahini
"At the request of Akrura, Krsna and Balarama left the house of Nanda Maharaja for Mathura. At that time, Srimati Radharani's mind was disrupted, and She became almost mad because of extreme separation from Krsna. She experienced great mental pain and agitation, which caused Her to drown in mental speculation in the river of anxiety. She thought, 'Now I am going to die, and when I die, Krsna will surely come back to see Me again. But when He hears of My death from the people of Vrndavana, He will certainly be very unhappy. Therefore I shall not die.' " This is the explanation of the word cinta.
Jagara. As stated in the Padyavali:
yah pasyanti priyam svapne
dhanyastah sakhi yositah
asmakam tu gate krsne
gata nidrapi vairini
Thinking Herself very unfortunate, Srimati Radharani addressed Her very dear friend Visakha, "My dear friend, if I could see Krsna in My dreams, I would certainly be glorified for My great fortune. But what can I do? Sleep also plays mischievously with Me. Indeed, it has become My enemy. Therefore I have not slept since the departure of Krsna."
Udvega. This word is also explained in the Hamsaduta as follows:
mano me ha kastam jvalati kim aham hanta karavai
na param navaram sumukhi kalayam yasya jaladheh
iyam vande murdhna sapadi tam upayam kathaya me
paramrsye yasmad dhrti-kanikayapi ksani-kaya
Srimati Radharani addressed Lalita, "My dear beautiful-faced Lalita, I cannot express how My heart is burning. It is a great, unfathomable ocean of anxiety. Still, I wish to offer My obeisances at your lotus feet. What shall I do? Please consider My condition and advise Me how I can become peaceful. That is My desire."
Tanava is described as follows:
udancad-vaktrambhoruha-vikrtir antah-kulasita
sadaharabhava-glapita-kucakoka yadu-pate
visusyanti radha tava viraha-tapad anudinam
nidaghe kuly eva krasima-paripakam prathayati
When Uddhava returned to Mathura after visiting Vrndavana, Lord Krsna inquired from him about Radharani and Visakha. Uddhava replied as follows: "Consider the condition of the gopis! Srimati Radharani especially is in a very painful condition because of separation from You. She has grown skinny, and Her bodily luster is almost gone. Her heart is immersed in pain, and because She has given up eating, Her breast has become black, as if diseased. Because of separation from You, all the gopis, especially Radharani, appear like dried-up water holes under the scorching heat of the sun."
Malina-angata is described as follows:
hima-visara-visirnambhoja-tulyanana-srih
khara-marud-aparajyad-bandhu-jivopamausthi
agha-hara sarad-arkottapitendivaraksi
tava viraha-vipatti-mlapitasid visakha
Uddhava said to Krsna, "O most auspicious Krsna, please hear me. The tribulation caused by Your absence has made Visakha languid. Her lips tremble like trees in a strong wind. Her beautiful face is like a lotus flower that has withered under the snow, and Her eyes are like lotus petals scorched by the heat of the autumn sun."
Pralapa is explained in Lalita-madhava as follows:
kva nanda-kula-candramah kva sikhi-candra-kalankrtih
kva manda-murali-ravah kva nu surendra-nila-dyutih
kva rasa-rasa-tandavi kva sakhi jiva-raksausadhir
nidhir mama suhrttamah kva tava hanta ha dhig-vidhih
This is Srimati Radharani's lamentation for Her beloved Krsna, who was away from home. A woman whose husband has left home and gone to a foreign land is called prosita-bhartrka. Lamenting for Krsna in the same way as such a woman laments for her husband, Srimati Radharani said, "My dear friend, where is the glory of the family of Maharaja Nanda, who wears a half-moon ornament on His head? Where is Krsna, whose hue is like that of the indranila jewel and who plays so nicely on His flute? Where is your friend, the best of all men, so expert in dancing in the circle of the rasa dance? Where is He who is the real medicine to save Me from dying of heart disease? I must condemn Providence, for he has caused Me so many tribulations by separating Me from Krsna."
Vyadhi is also described in Lalita-madhava:
uttapi puta-pakato 'pi garala-gramad api ksobhano
dambholer api duhsahah katur alam hrn-magna-sulyad api
tivrah praudha-visucikani-cayato 'py uccair mamayam bali
marmany adya bhinatti gokula-pater vislesa-janma jvarah
Being greatly afflicted by the pain of separation from Krsna, Srimati Radharani said, "My dear Lalita, kindly hear Me. I cannot bear suffering the fever of separation from Krsna, nor can I explain it to you. It is something like gold melting in an earthen box. This fever produces more distress than poison, and it is more piercing than a thunderbolt. I suffer exactly like someone almost dead from cholera. To be giving Me so much pain, this fever must be very strong indeed."
Unmada is explained as follows:
bhramati bhavana-garbhe nirnimittam hasanti
prathayati tava vartam cetanacetanesu
luthati ca bhuvi radha kampitangi murare
visama-viraha-khedodgari-vibhranta-citta
Uddhava said to Krsna, "My dear Krsna, all the gopis are so afflicted by Your absence that they have become almost mad. O Murari, at home Srimati Radharani laughs unnecessarily and, like a madwoman, inquires about You from every entity without distinction, even from the stones. She rolls on the ground, unable to bear the agony of Your absence."
Moha is explained as follows:
nirundhe dainyabdhim harati guru-cinta paribhavam
vilumpaty unmadam sthagayati balad baspa-laharim
idanim kamsare kuvalaya-drsah kevalam idam
vidhatte sacivyam tava viraha-murccha-sahacari
Lalita wrote Krsna the following letter on Srimati Radharani's behalf: "My dear Krsna, separation from You has greatly agitated Srimati Radharani's mind, and She has fallen unconscious on the ground. O enemy of Kamsa, You have now become a first-class politician, and therefore You can supposedly give relief to everyone. Therefore please consider the plight of Srimati Radharani, or very soon You will hear of Her death. Maybe at that time You will lament, although now You are jubilant."
Mrtyu is explained in the Hamsaduta:
aye rasa-krida-rasika mama sakhyam nava-nava
pura baddha yena pranaya-lahari hanta gahana
sa cen muktapeksas tvam asi dhig imam tulasakalam
yad etasya nasa-nihitam idam adyapi calati
In the following letter, Lalita chastised Krsna for staying in Mathura: "Simply by dancing in the circle of the rasa dance, You attracted Srimati Radharani's love. Why are You now so indifferent to my dear friend Radharani? She is lying nearly unconscious, thinking of Your pastimes. I shall determine whether She is alive by putting a cotton swab under Her nostrils, and if She is still living, I shall chastise Her."

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/14/53

Previous: Antya 14.52     Next: Antya 14.54

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada