kiṁ kāvyena kaves tasya
kiṁ kāṇḍena dhanuṣ-mataḥ
parasya hṛdaye lagnaṁ
na ghūrṇayati yac chiraḥ
kim—what use; kāvyena—with poetry; kaveḥ—of the poet; tasya—that; kim—what use; kāṇḍena—with the arrow; dhanuḥ-mataḥ—of the bowman; parasya—of another; hṛdaye—in the heart; lagnam—penetrating; na ghūrṇayati—does not cause to roll about; yat—which; śiraḥ—the head.
What is the use of a bowman's arrow or a poet's poetry if they penetrate the heart but do not cause the head to spin?'
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/195