sugandhau makanda-prakara-makarandasya madhure
vinisyande vandi-krta-madhupa-vrndam muhur idam
krtandolam mandonnatibhir anilais candana-girer
mamanandam vrnda-vipinam atulam tundilayati
su-gandhau—in the fragrance; makanda-prakara—of the bunches of mango buds; makarandasya—of the honey; madhure—sweet; vinisyande—in the oozing; vandi-krta—grouped together; madhupa-vrndam—bumblebees; muhuh—again and again; idam—this; krta-andolam—agitated; manda-unnatibhih—moving softly; anilaih—by the breezes; candana-gireh—from the Malaya Hills; mama—My; anandam—pleasure; vrnda-vipinam—the forest of Vrndavana; atulam—very much; tundilayati—increases more and more.
'The sweet, fragrant honey oozing from newly grown mango buds is again and again attracting groups of bumblebees, and this forest is trembling in the softly moving breezes from the Malaya Hills, which are full of sandalwood trees. Thus the forest of Vrndavana is increasing My transcendental pleasure.'
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/158