TEXT 196
upetya pathi sundari-tatibhir abhir abhyarcitam
smitankura-karambitair natad-apanga-bhangi-sataih
stana-stavaka-sancaran-nayana-cancarikancalam
vraje vijayinam bhaje vipina-desatah kesavam
SYNONYMS
upetyahaving mounted their palaces; pathion the path; sundari-tatibhih abhihby the women of Vraja; abhyarcitamwho is worshiped; smita-ankura-karambitaihintermingled with the sprouts of gentle smiles; natatdancing; apangaof glances; bhangi-sataihwith a hundred manners; stana-stavakathe multitude of breasts; sancaratwandering about; nayanaof the two eyes; cancarikalike bees; ancalamHim whose corners; vrajein Vraja; vijayinamcoming; bhajeI worship; vipina-desatahfrom the forest; kesavamLord Kesava.
TRANSLATION
"I worship Lord Kesava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopis, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopis' breasts."
PURPORT
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/4/196
|