TEXT 107
keba ase keba yaya, keba nace keba gaya,
sambhalite nare kara bola
khandileka duhkha-soka, pramoda-purita loka,
misra haila anande vihvala
SYNONYMS
keba—who; ase—is coming; keba—who; yaya—is going; keba—who; nace—is dancing; keba—who; gaya—is singing; sambhalite—to understand; nare—cannot; kara—others; bola—language; khandileka—dissipated; duhkha—unhappiness; soka—lamentation; pramoda—jubilation; purita—full of; loka—all people; misra—Jagannatha Misra; haila—became; anande—in happiness; vihvala—overwhelmed.
TRANSLATION
No one could understand who was coming and who was going, who was dancing and who was singing. Nor could they understand one another's language. Yet all unhappiness and lamentation were immediately dissipated, and people became all-jubilant. Thus Jagannatha Misra was also overwhelmed with joy.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/13/107 Previous: Adi 13.106 Next: Adi 13.108
|