TEXT 10
tam uvāca hṛṣīkeśaḥ
prahasann iva bhārata
senayor ubhayor madhye
viṣīdantam idaṁ vacaḥ
SYNONYMS
tamunto him; uvācasaid; hṛṣīkeśaḥthe master of the senses, Kṛṣṇa; prahasansmiling; ivalike that; bhārataO Dhṛtarāṣṭra, descendant of Bharata; senayoḥof the armies; ubhayoḥof both parties; madhyebetween; viṣīdantamunto the lamenting one; idamthe following; vacaḥwords.
TRANSLATION
O descendant of Bharata, at that time Kṛṣṇa, smiling, in the midst of both the armies, spoke the following words to the grief-stricken Arjuna.
PURPORT
The talk was going on between intimate friends, namely the Hṛṣīkeśa and the Guḍākeśa. As friends, both of them were on the same level, but one of them voluntarily became a student of the other. Kṛṣṇa was smiling because a friend had chosen to become a disciple. As Lord of all, He is always in the superior position as the master of everyone, and yet the Lord accepts one who wishes to be a friend, a son, a lover or a devotee, or who wants Him in such a role. But when He was accepted as the master, He at once assumed the role and talked with the disciple like the master—with gravity, as it is required. It appears that the talk between the master and the disciple was openly exchanged in the presence of both armies so that all were benefitted. So the talks of Bhagavad-gītā are not for any particular person, society, or community, but they are for all, and friends or enemies are equally entitled to hear them.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/bg/2/10

Previous: Bg 2.9     Next: Bg 2.11

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada