| 
    
 TEXT 26 
tvam tigma-dharasi-varari-sainyam 
isa-prayukto mama chindhi chindhi 
caksumsi carman chata-candra chadaya 
dvisam aghonam hara papa-caksusam 
SYNONYMS 
tvamyou; tigma-dhara-asi-varaO best of swords possessing very sharp blades; ari-sainyamthe soldiers of the enemy; isa-prayuktahbeing engaged by the Supreme Personality of Godhead; mamamy; chindhi chindhichop to pieces, chop to pieces; caksumsithe eyes; carmanO shield; sata-candrapossessing brilliant circles like a hundred moons; chadayaplease cover; dvisamof those who are envious of me; aghonamwho are completely sinful; haraplease take away; papa-caksusamof those whose eyes are very sinful. 
TRANSLATION 
O king of sharp-edged swords, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead. Please cut the soldiers of my enemies to pieces. Please cut them to pieces! O shield marked with a hundred brilliant moonlike circles, please cover the eyes of the sinful enemies. Pluck out their sinful eyes. 
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/8/26 Previous: SB 6.8.25     Next: SB 6.8.27, SB 6.8.28, SB 6.8.27-28 
 
  |