TEXT 82
mahat-sevam dvaram ahur vimuktes
tamo-dvaram yositam sangi-sangam
mahantas te sama-cittah prasanta
vimanyavah suhrdah sadhavo ye
SYNONYMS
mahat-sevamthe service of the pure devotee spiritual master; dvaramdoor; ahuhthey said; vimuktehof liberation; tamah-dvaramthe door to darkness; yositamof women and money; sangi-sangamassociation with those who enjoy the association; mahantahgreat souls; tethey; sama-cittahequally disposed to all; prasantahvery peaceful; vimanyavahwithout anger; suhrdahwell-wishers of everyone; sadhavahwho are endowed with all good qualities, or who do not look for faults in others; yethose who.
TRANSLATION
" 'It is the verdict of all sastras and great personalities that by serving a pure devotee, one attains the path of liberation. However, by associating with materialistic people who are attached to material enjoyment and women, one attains the path of darkness. Those who are actually devotees are broadminded, equal to everyone and very peaceful. They never become angry, and they are friendly to all living entities.'
PURPORT
This verse is from Srimad-Bhagavatam (5.5.2).
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/22/82 Previous: Madhya 22.81 Next: Madhya 22.83
|