Chapter Thirteen
Description of Future Manus
Of the fourteen Manus, six Manus have already been described. Now, this chapter will consecutively describe each Manu from the seventh to the fourteenth.
The seventh Manu, who is the son of Vivasvān, is known as Śrāddhadeva. He has ten sons, named Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta, Nābhāga, Diṣṭa, Tarūṣa, Pṛṣadhra and Vasumān. In this manvantara, or reign of Manu, among the demigods are the Ādityas, Vasus, Rudras, Viśvedevas, Maruts, Aśvinī-kumāras and Ṛbhus. The king of heaven, Indra, is known as Purandara, and the seven sages are known as Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Gautama, Jamadagni and Bharadvāja. During this period of Manu, the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu appears from the womb of Aditi in His incarnation as the son of Kaśyapa.
In the period of the eighth Manu, the Manu is Sāvarṇi. His sons are headed by Nirmoka, and among the demigods are the Sutapās. Bali, the son of Virocana, is Indra, and Gālava and Paraśurāma are among the seven sages. In this age of Manu, the incarnation of the Supreme Personality of Godhead appears as Sārvabhauma, the son of Devaguhya and Sarasvatī.
In the period of the ninth Manu, the Manu is Dakṣa-sāvarṇi. His sons are headed by Bhūtaketu, and among the demigods are the Marīcigarbhas. Adbhuta is Indra, and among the seven sages is Dyutimān. In this period of Manu, the incarnation Ṛṣabha is born of Āyuṣmān and Ambudhārā.
In the period of the tenth Manu, the Manu is Brahma-sāvarṇi. Among his sons is Bhūriṣeṇa, and the seven sages are Haviṣmān and others. Among the demigods are the Suvāsanas, and Śambhu is Indra. The incarnation in this period of Manu is Viṣvaksena, who is a friend of Śambhu and who is born from the womb of Viṣūcī in the house of a brāhmaṇa named Viśvasraṣṭā.
In the period of the eleventh Manu, the Manu is Dharma-sāvarṇi, who has ten sons, headed by Satyadharma. Among the demigods are the Vihaṅgamas, Indra is known as Vaidhṛta, and the seven sages are Aruṇa and others. In this manvantara, the incarnation is Dharmasetu, who is born of Vaidhṛtā and Āryaka.
In the period of the twelfth Manu, the Manu is Rudra-sāvarṇi, whose sons are headed by Devavān. The demigods are the Haritas and others, Indra is Ṛtadhāmā, and the seven sages are Tapomūrti and others. The incarnation in this manvantara is Sudhāmā, or Svadhāmā, who is born from the womb of Sunṛtā. His father’s name is Satyasahā.
In the period of the thirteenth Manu, the Manu is Deva-sāvarṇi. Among his sons is Citrasena, the demigods are the Sukarmās and others, Indra is Divaspati, and Nirmoka is among the sages. The manvantara-avatāra is Yogeśvara, who is born of Devahotra and Bṛhatī.
In the period of the fourteenth Manu, the Manu is Indra-sāvarṇi. Among his sons are Uru and Gambhīra, the demigods are the Pavitras and others, Indra is Śuci, and among the sages are Agni and Bāhu. The incarnation of this manvantara is known as Bṛhadbhānu. He is born of Satrāyaṇa from the womb of Vitānā.
The total duration of the periods ruled by these Manus is calculated to be one thousand catur-yugas, or 4,300,000 times 1,000 years.
TEXT 1
śrī-śuka uvāca
manur vivasvataḥ putraḥ
śrāddhadeva iti śrutaḥ
saptamo vartamāno yas
tad-apatyāni me śṛṇu
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; manuḥManu; vivasvataḥ—of the sun-god; putraḥ—son; śrāddhadevaḥ—as Śrāddhadeva; iti—thus; śrutaḥ—known, celebrated; saptamaḥ—seventh; vartamānaḥ—at the present moment; yaḥ—he who; tat—his; apatyāni—children; me—from me; śṛṇu—just hear.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: The present Manu, who is named Śrāddhadeva, is the son of Vivasvān, the predominating deity on the sun planet. Śrāddhadeva is the seventh Manu. Now please hear from me as I describe his sons.
TEXTS 2–3
ikṣvākur nabhagaś caiva
dhṛṣṭaḥ śaryātir eva ca
nariṣyanto ’tha nābhāgaḥ
saptamo diṣṭa ucyate
tarūṣaś ca pṛṣadhraś ca
daśamo vasumān smṛtaḥ
manor vaivasvatasyaite
daśa-putrāḥ parantapa
SYNONYMS
ikṣvākuḥIkṣvāku; nabhagaḥNabhaga; ca—also; eva—indeed; dhṛṣṭaḥDhṛṣṭa; śaryātiḥ—Śaryāti; eva—certainly; ca—also; nariṣyantaḥNariṣyanta; atha—as well as; nābhāgaḥNābhāga; saptamaḥ—the seventh one; diṣṭaḥDiṣṭa; ucyate—is so celebrated; tarūṣaḥ ca—and Tarūṣa; pṛṣadhraḥ ca—and Pṛṣadhra; daśamaḥ—the tenth one; vasumānVasumān; smṛtaḥ—known; manoḥ—of Manu; vaivasvatasya—of Vaivasvata; ete—all these; daśa-putrāḥ—ten sons; parantapa—O King.
TRANSLATION
O King Parīkṣit, among the ten sons of Manu are Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta and Nābhāga. The seventh son is known as Diṣṭa. Then come Tarūṣa and Pṛṣadhra, and the tenth son is known as Vasumān.
TEXT 4
ādityā vasavo rudrā
viśvedevā marud-gaṇāḥ
aśvināv ṛbhavo rājann
indras teṣāṁ purandaraḥ
SYNONYMS
ādityāḥ—the Ādityas; vasavaḥ—the Vasus; rudrāḥ—the Rudras; viśvedevāḥ—the Viśvedevas; marut-gaṇāḥ—and the Maruts; aśvinau—the two Aśvinī brothers; ṛbhavaḥ—the Ṛbhus; rājan—O King; indraḥ—the king of heaven; teṣām—of them; purandaraḥPurandara.
TRANSLATION
In this manvantara, O King, the Ādityas, the Vasus, the Rudras, the Viśvedevas, the Maruts, the two Aśvinī-kumāra brothers and the Ṛbhus are the demigods. Their head king [Indra] is Purandara.
TEXT 5
kaśyapo ’trir vasiṣṭhaś ca
viśvāmitro ’tha gautamaḥ
jamadagnir bharadvāja
iti saptarṣayaḥ smṛtāḥ
SYNONYMS
kaśyapaḥKaśyapa; atriḥAtri; vasiṣṭhaḥVasiṣṭha; ca—and; viśvāmitraḥViśvāmitra; atha—as well as; gautamaḥGautama; jamadagniḥ—Jamadagni; bharadvājaḥ—Bharadvāja; iti—thus; sapta-ṛṣayaḥ—the seven sages; smṛtāḥ—celebrated.
TRANSLATION
Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Gautama, Jamadagni and Bharadvāja are known as the seven sages.
TEXT 6
atrāpi bhagavaj-janma
kaśyapād aditer abhūt
ādityānām avarajo
viṣṇur vāmana-rūpa-dhṛk
SYNONYMS
atra—in this Manu’s reign; api—certainly; bhagavat-janma—appearance of the Supreme Personality of Godhead; kaśyapāt—by Kaśyapa Muni; aditeḥ—of mother Aditi; abhūt—became possible; ādityānām—of the Ādityas; avara-jaḥ—the youngest; viṣṇuḥ—Lord Viṣṇu Himself; vāmana-rūpa-dhṛk—appearing as Lord Vāmana.
TRANSLATION
In this manvantara, the Supreme Personality of Godhead appeared as the youngest of all the Ādityas, known as Vāmana, the dwarf. His father was Kaśyapa and His mother Aditi.
TEXT 7
saṅkṣepato mayoktāni
sapta-manvantarāṇi te
bhaviṣyāṇy atha vakṣyāmi
viṣṇoḥ śaktyānvitāni ca
SYNONYMS
saṅkṣepataḥ—in brief; mayā—by me; uktāni—explained; sapta—seven; manu-antarāṇi—changes of Manu; te—unto you; bhaviṣyāṇi—the future Manus; atha—also; vakṣyāmi—I shall speak; viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu; śaktyā anvitāni—empowered by the energy; ca—also.
TRANSLATION
I have briefly explained to you the position of the seven Manus. Now I shall describe the future Manus, along with the incarnations of Lord Viṣṇu.
TEXT 8
vivasvataś ca dve jāye
viśvakarma-sute ubhe
saṁjñā chāyā ca rājendra
ye prāg abhihite tava
SYNONYMS
vivasvataḥ—of Vivasvān; ca—also; dve—two; jāye—wives; viśvakarma-sute—the two daughters of Viśvakarmā; ubhe—both of them; saṁjñāSaṁjñā; chāyāChāyā; ca—and; rāja-indra—O King; ye—both of whom; prāk—before; abhihite—described; tava—unto you.
TRANSLATION
O King, I have previously described [in the Sixth Canto] the two daughters of Viśvakarmā, named Saṁjñā and Chāyā, who were the first two wives of Vivasvān.
TEXT 9
tṛtīyāṁ vaḍavām eke
tāsāṁ saṁjñā-sutās trayaḥ
yamo yamī śrāddhadevaś
chāyāyāś ca sutāñ chṛṇu
SYNONYMS
tṛtīyām—the third wife; vaḍavāmVaḍavā; eke—some people; tāsām—of all three wives; saṁjñā-sutāḥ trayaḥ—three issues of Saṁjñā; yamaḥ—one son named Yama; yamīYamī, a daughter; śrāddhadevaḥ—Śrāddhadeva, another son; chāyāyāḥ—of Chāyā; ca—and; sutān—the sons; śṛṇu—just hear about.
TRANSLATION
It is said that the sun-god had a third wife, named Vaḍavā. Of the three wives, the wife named Saṁjñā had three children—Yama, Yamī and Śrāddhadeva. Now let me describe the children of Chāyā.
TEXT 10
sāvarṇis tapatī kanyā
bhāryā saṁvaraṇasya yā
śanaiścaras tṛtīyo ’bhūd
aśvinau vaḍavātmajau
SYNONYMS
sāvarṇiḥSāvarṇi; tapatīTapatī; kanyā—the daughter; bhāryā—the wife; saṁvaraṇasya—of King Saṁvaraṇa; —she who; śanaiścaraḥ—Śanaiścara; tṛtīyaḥ—the third issue; abhūt—took birth; aśvinau—the two Aśvinī-kumāras; vaḍavā-ātma-jau—the sons of the wife known as Vaḍavā.
TRANSLATION
Chāyā had a son named Sāvarṇi and a daughter named Tapatī, who later became the wife of King Saṁvaraṇa. Chāyā’s third child is known as Śanaiścara [Saturn]. Vaḍavā gave birth to two sons, namely the Aśvinī brothers.
TEXT 11
aṣṭame ’ntara āyāte
sāvarṇir bhavitā manuḥ
nirmoka-virajaskādyāḥ
sāvarṇi-tanayā nṛpa
SYNONYMS
aṣṭame—the eighth; antare—Manu’s period; āyāte—when arrived; sāvarṇiḥSāvarṇi; bhavitā—will become; manuḥ—the eighth Manu; nirmokaNirmoka; virajaska-ādyāḥVirajaska and others; sāvarṇi—of Sāvarṇi; tanayāḥ—the sons; nṛpa—O King.
TRANSLATION
O King, when the period of the eighth Manu arrives, Sāvarṇi will become the Manu. Nirmoka and Virajaska will be among his sons.
PURPORT
The present reign is that of Vaivasvata Manu. According to astronomical calculations, we are now in the twenty-eighth yuga of Vaivasvata Manu. Each Manu lives for seventy-one yugas, and fourteen such Manus rule in one day of Lord Brahmā. We are now in the period of Vaivasvata Manu, the seventh Manu, and the eighth Manu will come into existence after many millions of years. But Śukadeva Gosvāmī, having heard from authorities, foretells that the eighth Manu will be Sāvarṇi and that Nirmoka and Virajaska will be among his sons. Śāstra can foretell what will happen millions and millions of years in the future.
TEXT 12
tatra devāḥ sutapaso
virajā amṛtaprabhāḥ
teṣāṁ virocana-suto
balir indro bhaviṣyati
SYNONYMS
tatra—in that period of Manu; devāḥ—the demigods; sutapasaḥ—the Sutapās; virajāḥ—the Virajas; amṛtaprabhāḥ—the Amṛtaprabhas; teṣām—of them; virocana-sutaḥ—the son of Virocana; baliḥMahārāja Bali; indraḥ—the king of heaven; bhaviṣyati—will become.
TRANSLATION
In the period of the eighth Manu, among the demigods will be the Sutapās, the Virajas and the Amṛtaprabhas. The king of the demigods, Indra, will be Bali Mahārāja, the son of Virocana.
TEXT 13
dattvemāṁ yācamānāya
viṣṇave yaḥ pada-trayam
rāddham indra-padaṁ hitvā
tataḥ siddhim avāpsyati
SYNONYMS
dattvā—giving in charity; imām—this entire universe; yācamānāya—who was begging from him; viṣṇave—unto Lord Viṣṇu; yaḥBali Mahārāja; pada-trayam—three paces of land; rāddham—achieved; indra-padam—the post of Indra; hitvā—giving up; tataḥ—thereafter; siddhim—perfection; avāpsyati—will achieve.
TRANSLATION
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali’s giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.
PURPORT
In Bhagavad-gītā (7.3) it is stated, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye: out of many millions of people, one may attempt to achieve success in life. This success is explained here. Rāddham indra-padaṁ hitvā tataḥ siddhim avāpsyati. Siddhi consists of achieving the favor of Lord Viṣṇu, not the yoga-siddhis. The yoga-siddhis—aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, prākāmya, īśitva, vaśitva and kāmāvasāyitā—are temporary. The ultimate siddhi is to achieve the favor of Lord Viṣṇu.
TEXT 14
yo ’sau bhagavatā baddhaḥ
prītena sutale punaḥ
niveśito ’dhike svargād
adhunāste sva-rāḍ iva
SYNONYMS
yaḥBali Mahārāja; asau—he; bhagavatā—by the Personality of Godhead; baddhaḥ—bound; prītena—because of favor; sutale—in the kingdom of Sutala; punaḥ—again; niveśitaḥ—situated; adhike—more opulent; svargāt—than the heavenly planets; adhunā—at the present moment; āste—is situated; sva-rāṭ iva—equal to the position of Indra.
TRANSLATION
With great affection, the Personality of Godhead bound Bali and then installed him in the kingdom of Sutala, which is more opulent than the heavenly planets. Mahārāja Bali now resides on that planet and is more comfortably situated than Indra.
TEXTS 15–16
gālavo dīptimān rāmo
droṇa-putraḥ kṛpas tathā
ṛṣyaśṛṅgaḥ pitāsmākaṁ
bhagavān bādarāyaṇaḥ
ime saptarṣayas tatra
bhaviṣyanti sva-yogataḥ
idānīm āsate rājan
sve sva āśrama-maṇḍale
SYNONYMS
gālavaḥ—Gālava; dīptimānDīptimān; rāmaḥParaśurāma; droṇa-putraḥ—the son of Droṇācārya, namely Aśvatthāmā; kṛpaḥ—Kṛpācārya; tathā—as well; ṛṣyaśṛṅgaḥ—Ṛṣyaśṛṅga; pitā asmākam—our father; bhagavān—the incarnation of Godhead; bādarāyaṇaḥ—Vyāsadeva; ime—all of them; sapta-ṛṣayaḥ—the seven sages; tatra—in the eighth manvantara; bhaviṣyanti—will become; sva-yogataḥ—as a result of their service to the Lord; idānīm—at the present moment; āsate—they are all existing; rājan—O King; sve sve—in their own; āśrama-maṇḍale—different hermitages.
TRANSLATION
O King, during the eighth manvantara, the great personalities Gālava, Dīptimān, Paraśurāma, Aśvatthāmā, Kṛpācārya, Ṛṣyaśṛṅga and our father, Vyāsadeva, the incarnation of Nārāyaṇa, will be the seven sages. For the present, they are all residing in their respective āśramas.
TEXT 17
devaguhyāt sarasvatyāṁ
sārvabhauma iti prabhuḥ
sthānaṁ purandarād dhṛtvā
balaye dāsyatīśvaraḥ
SYNONYMS
devaguhyāt—from His father, Devaguhya; sarasvatyām—in the womb of Sarasvatī; sārvabhaumaḥSārvabhauma; iti—thus; prabhuḥ—the master; sthānam—place; purandarāt—from Lord Indra; hṛtvā—taking away by force; balaye—unto Bali Mahārāja; dāsyati—will give; īśvaraḥ—the master.
TRANSLATION
In the eighth manvantara, the greatly powerful Personality of Godhead Sārvabhauma will take birth. His father will be Devaguhya, and His mother will be Sarasvatī. He will take the kingdom away from Purandara [Lord Indra] and give it to Bali Mahārāja.
TEXT 18
navamo dakṣa-sāvarṇir
manur varuṇa-sambhavaḥ
bhūtaketur dīptaketur
ity ādyās tat-sutā nṛpa
SYNONYMS
navamaḥ—ninth; dakṣa-sāvarṇiḥDakṣa-sāvarṇi; manuḥ—the Manu; varuṇa-sambhavaḥ—born as the son of Varuṇa; bhūtaketuḥ—Bhūtaketu; dīptaketuḥ—Dīptaketu; iti—thus; ādyāḥ—and so on; tat—his; sutāḥ—sons; nṛpa—O King.
TRANSLATION
O King, the ninth Manu will be Dakṣa-sāvarṇi, who is born of Varuṇa. Among his sons will be Bhūtaketu, and Dīptaketu.
TEXT 19
pārā-marīcigarbhādyā
devā indro ’dbhutaḥ smṛtaḥ
dyutimat-pramukhās tatra
bhaviṣyanty ṛṣayas tataḥ
SYNONYMS
pārā—the Pāras; marīcigarbha—the Marīcigarbhas; ādyāḥ—like that; devāḥ—the demigods; indraḥ—the king of heaven; adbhutaḥAdbhuta; smṛtaḥ—known; dyutimat—Dyutimān; pramukhāḥ—headed by; tatra—in that ninth period of Manu; bhaviṣyanti—will become; ṛṣayaḥ—the seven ṛṣis; tataḥ—then.
TRANSLATION
In this ninth manvantara, the Pāras and Marīcigarbhas will be among the demigods. The king of heaven, Indra, will be named Adbhuta, and Dyutimān will be among the seven sages.
TEXT 20
āyuṣmato ’mbudhārāyām
ṛṣabho bhagavat-kalā
bhavitā yena saṁrāddhāṁ
tri-lokīṁ bhokṣyate ’dbhutaḥ
SYNONYMS
āyuṣmataḥ—of the father, Āyuṣmān; ambudhārāyām—in the womb of the mother, Ambudhārā; ṛṣabhaḥ—Ṛṣabha; bhagavat-kalā—a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead; bhavitā—will be; yena—by whom; saṁrāddhām—all-opulent; tri-lokīm—the three worlds; bhokṣyate—will enjoy; adbhutaḥ—the Indra of the name Adbhuta.
TRANSLATION
Ṛṣabhadeva, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead, will take birth from his father, Āyuṣmān, and his mother, Ambudhārā. He will enable the Indra named Adbhuta to enjoy the opulence of the three worlds.
TEXT 21
daśamo brahma-sāvarṇir
upaśloka-suto manuḥ
tat-sutā bhūriṣeṇādyā
haviṣmat pramukhā dvijāḥ
SYNONYMS
daśamaḥ—the tenth Manu; brahma-sāvarṇiḥBrahma-sāvarṇi; upaśloka-sutaḥ—born of Upaśloka; manuḥ—will be Manu; tat-sutāḥ—his sons; bhūriṣeṇa-ādyāḥBhūriṣeṇa and others; haviṣmatHaviṣmān; pramukhāḥ—headed by; dvijāḥ—the seven sages.
TRANSLATION
The son of Upaśloka known as Brahma-sāvarṇi will be the tenth Manu. Bhūriṣeṇa will be among his sons, and the brāhmaṇas headed by Haviṣmān will be the seven sages.
TEXT 22
haviṣmān sukṛtaḥ satyo
jayo mūrtis tadā dvijāḥ
suvāsana-viruddhādyā
devāḥ śambhuḥ sureśvaraḥ
SYNONYMS
haviṣmānHaviṣmān; sukṛtaḥSukṛta; satyaḥSatya; jayaḥJaya; mūrtiḥMūrti; tadā—at that time; dvijāḥ—the seven sages; suvāsana—the Suvāsanas; viruddha—the Viruddhas; ādyāḥ—and so on; devāḥ—the demigods; śambhuḥ—Śambhu; sura-īśvaraḥIndra, king of the demigods.
TRANSLATION
Haviṣmān, Sukṛta, Satya, Jaya, Mūrti and others will be the seven sages, the Suvāsanas and Viruddhas will be among the demigods, and Śambhu will be their king, Indra.
TEXT 23
viṣvakseno viṣūcyāṁ tu
śambhoḥ sakhyaṁ kariṣyati
jātaḥ svāṁśena bhagavān
gṛhe viśvasṛjo vibhuḥ
SYNONYMS
viṣvaksenaḥViṣvaksena; viṣūcyām—in the womb of Viṣūcī; tu—then; śambhoḥ—of Śambhu; sakhyam—friendship; kariṣyati—will create; jātaḥ—being born; sva-aṁśena—by a plenary portion; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; gṛhe—in the home; viśvasṛjaḥ—of Viśvasraṣṭā; vibhuḥ—the supremely powerful Lord.
TRANSLATION
In the home of Viśvasraṣṭā, a plenary portion of the Supreme Personality of Godhead will appear from the womb of Viṣūcī as the incarnation known as Viṣvaksena. He will make friends with Śambhu.
TEXT 24
manur vai dharma-sāvarṇir
ekādaśama ātmavān
anāgatās tat-sutāś ca
satyadharmādayo daśa
SYNONYMS
manuḥ—the Manu; vai—indeed; dharma-sāvarṇiḥ—Dharmasāvarṇi; ekādaśamaḥ—eleventh; ātmavān—the controller of the senses; anāgatāḥ—will come in the future; tat—his; sutāḥ—sons; ca—and; satyadharma-ādayaḥSatyadharma and others; daśa—ten.
TRANSLATION
In the eleventh manvantara, the Manu will be Dharma-sāvarṇi, who will be extremely learned in spiritual knowledge. From him there will come ten sons, headed by Satyadharma.
TEXT 25
vihaṅgamāḥ kāmagamā
nirvāṇarucayaḥ surāḥ
indraś ca vaidhṛtas teṣām
ṛṣayaś cāruṇādayaḥ
SYNONYMS
vihaṅgamāḥ—the Vihaṅgamas; kāmagamāḥ—the Kāmagamas; nirvāṇarucayaḥ—the Nirvāṇarucis; surāḥ—the demigods; indraḥ—the king of heaven, Indra; ca—also; vaidhṛtaḥ—Vaidhṛta; teṣām—of them; ṛṣayaḥ—the seven sages; ca—also; aruṇa-ādayaḥ—headed by Aruṇa.
TRANSLATION
The Vihaṅgamas, Kāmagamas, Nirvāṇarucis and others will be the demigods. The king of the demigods, Indra, will be Vaidhṛta, and the seven sages will be headed by Aruṇa.
TEXT 26
āryakasya sutas tatra
dharmasetur iti smṛtaḥ
vaidhṛtāyāṁ harer aṁśas
tri-lokīṁ dhārayiṣyati
SYNONYMS
āryakasya—of Āryaka; sutaḥ—the son; tatra—in that period (the eleventh manvantara); dharmasetuḥDharmasetu; iti—thus; smṛtaḥ—celebrated; vaidhṛtāyām—from the mother, Vaidhṛtā; hareḥ—of the Supreme Personality of Godhead; aṁśaḥ—a partial incarnation; tri-lokīm—the three worlds; dhārayiṣyati—will rule.
TRANSLATION
The son of Āryaka known as Dharmasetu, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead, will appear from the womb of Vaidhṛtā, the wife of Āryaka, and will rule the three worlds.
TEXT 27
bhavitā rudra-sāvarṇī
rājan dvādaśamo manuḥ
devavān upadevaś ca
devaśreṣṭhādayaḥ sutāḥ
SYNONYMS
bhavitā—will appear; rudra-sāvarṇiḥRudra-sāvarṇi; rājan—O King; dvādaśamaḥ—the twelfth; manuḥManu; devavānDevavān; upadevaḥUpadeva; ca—and; devaśreṣṭhaDevaśreṣṭha; ādayaḥ—such persons; sutāḥ—sons of the Manu.
TRANSLATION
O King, the twelfth Manu will be named Rudra-sāvarṇi. Devavān, Upadeva and Devaśreṣṭha will be among his sons.
TEXT 28
ṛtadhāmā ca tatrendro
devāś ca haritādayaḥ
ṛṣayaś ca tapomūrtis
tapasvy āgnīdhrakādayaḥ
SYNONYMS
ṛtadhāmā—Ṛtadhāmā; ca—also; tatra—in that period; indraḥ—the king of heaven; devāḥ—the demigods; ca—and; harita-ādayaḥ—headed by the Haritas; ṛṣayaḥ ca—and the seven sages; tapomūrtiḥ—Tapomūrti; tapasvīTapasvī; āgnīdhraka—Āgnīdhraka; ādayaḥ—and so on.
TRANSLATION
In this manvantara, the name of Indra will be Ṛtadhāmā, and the demigods will be headed by the Haritas. Among the sages will be Tapomūrti, Tapasvī and Āgnīdhraka.
TEXT 29
svadhāmākhyo harer aṁśaḥ
sādhayiṣyati tan-manoḥ
antaraṁ satyasahasaḥ
sunṛtāyāḥ suto vibhuḥ
SYNONYMS
svadhāmā-ākhyaḥSvadhāmā; hareḥ aṁśaḥ—a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead; sādhayiṣyati—will rule; tat-manoḥ—of that Manu; antaram—the manvantara; satyasahasaḥ—of Satyasahā; sunṛtāyāḥ—of Sunṛtā; sutaḥ—the son; vibhuḥ—most powerful.
TRANSLATION
From the mother named Sunṛtā and the father named Satyasahā will come Svadhāmā, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead. He will rule that manvantara.
TEXT 30
manus trayodaśo bhāvyo
deva-sāvarṇir ātmavān
citrasena-vicitrādyā
deva-sāvarṇi-dehajāḥ
SYNONYMS
manuḥ—the Manu; trayodaśaḥ—thirteenth; bhāvyaḥ—will become; deva-sāvarṇiḥDeva-sāvarṇi; ātmavān—well advanced in spiritual knowledge; citrasenaCitrasena; vicitra-ādyāḥ—and others, like Vicitra; deva-sāvarṇi—of Deva-sāvarṇi; deha-jāḥ—sons.
TRANSLATION
The thirteenth Manu will be named Deva-sāvarṇi, and he will be very advanced in spiritual knowledge. Among his sons will be Citrasena and Vicitra.
TEXT 31
devāḥ sukarma-sutrāma-
saṁjñā indro divaspatiḥ
nirmoka-tattvadarśādyā
bhaviṣyanty ṛṣayas tadā
SYNONYMS
devāḥ—the demigods; sukarma—the Sukarmās; sutrāma-saṁjñāḥ—and the Sutrāmas; indraḥ—the king of heaven; divaspatiḥ—Divaspati; nirmokaNirmoka; tattvadarśa-ādyāḥ—and others, like Tattvadarśa; bhaviṣyanti—will become; ṛṣayaḥ—the seven sages; tadā—at that time.
TRANSLATION
In the thirteenth manvantara, the Sukarmās and Sutrāmas will be among the demigods, Divaspati will be the king of heaven, and Nirmoka and Tattvadarśa will be among the seven sages.
TEXT 32
devahotrasya tanaya
upahartā divaspateḥ
yogeśvaro harer aṁśo
bṛhatyāṁ sambhaviṣyati
SYNONYMS
devahotrasya—of Devahotra; tanayaḥ—the son; upahartā—the benefactor; divaspateḥ—of Divaspati, the Indra at that time; yoga-īśvaraḥYogeśvara, the master of mystic powers; hareḥ aṁśaḥ—a partial representation of the Supreme Personality of Godhead; bṛhatyām—in the womb of his mother, Bṛhatī; sambhaviṣyati—will appear.
TRANSLATION
The son of Devahotra known as Yogeśvara will appear as a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead. His mother’s name will be Bṛhatī. He will perform activities for the welfare of Divaspati.
TEXT 33
manur vā indra-sāvarṇiś
caturdaśama eṣyati
uru-gambhīra-budhādyā
indra-sāvarṇi-vīryajāḥ
SYNONYMS
manuḥ—the Manu; —either; indra-sāvarṇiḥIndra-sāvarṇi; caturdaśamaḥ—fourteenth; eṣyati—will become; uruUru; gambhīraGambhīra; budha-ādyāḥ—and others, such as Budha; indra-sāvarṇi—of Indra-sāvarṇi; vīrya-jāḥ—born of the semen.
TRANSLATION
The name of the fourteenth Manu will be Indra-sāvarṇi. He will have sons like Uru, Gambhīra and Budha.
TEXT 34
pavitrāś cākṣuṣā devāḥ
śucir indro bhaviṣyati
agnir bāhuḥ śuciḥ śuddho
māgadhādyās tapasvinaḥ
SYNONYMS
pavitrāḥ—the Pavitras; cākṣuṣāḥ—the Cākṣuṣas; devāḥ—the demigods; śuciḥ—Śuci; indraḥ—the king of heaven; bhaviṣyati—will become; agniḥAgni; bāhuḥBāhu; śuciḥ—Śuci; śuddhaḥ—Śuddha; māgadhaMāgadha; ādyāḥ—and so on; tapasvinaḥ—the sages.
TRANSLATION
The Pavitras and Cākṣuṣas will be among the demigods, and Śuci will be Indra, the king of heaven. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha and others of great austerity will be the seven sages.
TEXT 35
satrāyaṇasya tanayo
bṛhadbhānus tadā hariḥ
vitānāyāṁ mahārāja
kriyā-tantūn vitāyitā
SYNONYMS
satrāyaṇasya—of Satrāyaṇa; tanayaḥ—the son; bṛhadbhānuḥBṛhadbhānu; tadā—at that time; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; vitānāyām—in the womb of Vitānā; mahā-rāja—O King; kriyā-tantūn—all spiritual activities; vitāyitā—will perform.
TRANSLATION
O King Parīkṣit, in the fourteenth manvantara the Supreme Personality of Godhead will appear from the womb of Vitānā, and His father’s name will be Satrāyaṇa. This incarnation will be celebrated as Bṛhadbhānu, and He will administer spiritual activities.
TEXT 36
rājaṁś caturdaśaitāni
tri-kālānugatāni te
proktāny ebhir mitaḥ kalpo
yuga-sāhasra-paryayaḥ
SYNONYMS
rājan—O King; caturdaśa—fourteen; etāni—all these; tri-kāla—the three periods of time (past, present and future); anugatāni—covering; te—to you; proktāni—described; ebhiḥ—by these; mitaḥ—estimated; kalpaḥ—one day of Brahmā; yuga-sāhasra—one thousand cycles of four yugas; paryayaḥ—consisting of.
TRANSLATION
O King, I have now described to you the fourteen Manus appearing in the past, present and future. The total duration of time ruled by these Manus is one thousand yuga cycles. This is called a kalpa, or one day of Lord Brahmā.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Thirteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Description of Future Manus.”

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/13

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada