TEXT 49
atha nityam anityaṁ vā
neha śocanti tad-vidaḥ
nānyathā śakyate kartuṁ
sva-bhāvaḥ śocatām iti
SYNONYMS
atha—therefore; nityam—the eternal spirit soul; anityam—the temporary material body; —or; na—not; iha—in this world; śocanti—they lament for; tat-vidaḥ—those who are advanced in knowledge of the body and soul; na—not; anyathā—otherwise; śakyate—is able; kartum—to do; sva-bhāvaḥ—the nature; śocatām—of those prone to lamentation; iti—thus.
TRANSLATION
Those who have full knowledge of self-realization, who know very well that the spirit soul is eternal whereas the body is perishable, are not overwhelmed by lamentation. But persons who lack knowledge of self-realization certainly lament. Therefore it is difficult to educate a person in illusion.
PURPORT
According to the mīmāṁsā philosophers, everything is eternal, nitya, and according to the Sāṅkhya philosophers everything is mithyā, or anitya—impermanent. Nonetheless, without real knowledge of ātma-, the soul, such philosophers must be bewildered and must continue to lament as śūdras. Śrīla Śukadeva Gosvāmī therefore said to Parīkṣit Mahārāja:
“Those who are materially engrossed, being blind to knowledge of the ultimate truth, have many subjects for hearing in human society, O Emperor.” (Bhāg. 2.1.2) For ordinary persons engaged in material activities there are many, many subject matters to understand because such persons do not understand self-realization. One must therefore be educated in self-realization so that under any circumstances in life he will remain steady in his vows.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/2/49

Previous: SB 7.2.48     Next: SB 7.2.50

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada