TEXT 38
niśamya tad-vaco vipro
vimanāḥ paryatapyata
aho adharmaḥ sumahān
adya me samupasthitaḥ
SYNONYMS
niśamya—hearing; tat-vacaḥ—her words; vipraḥ—the brāhmaṇa; vimanāḥ—aggrieved; paryatapyata—lamented; aho—alas; adharmaḥ—impiety; su-mahān—very great; adya—today; me—upon me; samupasthitaḥ—has come.
TRANSLATION
Upon hearing Diti’s request, Kaśyapa Muni was very much aggrieved. “Alas,” he lamented, “now I face the danger of the impious act of killing Indra.”
PURPORT
Although Kaśyapa Muni was eager to fulfill the desire of his wife Diti, when he heard that she wanted a son to kill Indra his jubilation was immediately reduced to nothing because he was averse to the idea.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/18/38

Previous: SB 6.18.37     Next: SB 6.18.39

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada