TEXT 14
yada tu para-badhayandha atmane nopanamati tada hi pitr-putra-barhismatah pitr-putran va sa khalu bhaksayati.
SYNONYMS
yadawhen; tubut (because of misfortune); para-badhayain spite of exploiting all others; andhahblind; atmanefor himself; na upanamatidoes not fall into ones share; tadaat that time; hicertainly; pitr-putraof the father or sons; barhismatahas insignificant as a piece of grass; pitr-putranfather or sons; vaor; sahhe (the conditioned soul); khaluindeed; bhaksayatigives trouble to.
TRANSLATION
In this material world, when the conditioned soul cannot arrange for his own maintenance, despite exploiting others, he tries to exploit his own father or son, taking away that relatives possessions, although they may be very insignificant. If he cannot acquire things from his father, son or other relatives, he is prepared to give them all kinds of trouble.
PURPORT
Once we actually saw a distressed man steal ornaments from his daughter just to maintain himself. As the English proverb goes, necessity knows no law. When a conditioned soul needs something, he forgets his relationship with his relatives and exploits his own father or son. We also receive information from Srimad-Bhagavatam that in this age of Kali the time is quickly approaching when a relative will kill another relative for a small farthing. Without Krsna consciousness, people will deteriorate further and further into a hellish condition wherein they will perform abominable acts.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/14/14

Previous: SB 5.14.13     Next: SB 5.14.15

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada