akṣṇoḥ phalaṁ tvādṛśa-darśanaṁ hi
tanoḥ phalaṁ tvādṛśa-gātra-saṅgaḥ
jihvā-phalaṁ tvādṛśa-kīrtanaṁ hi
sudurlabhā bhāgavatā hi loke
akṣṇoḥ—of the eyes; phalam—the perfect result of the action; tvā-dṛśa—a person like you; darśanam—to see; hi—certainly; tanoḥ—of the body; phalam—the perfection of activities; tvā-dṛśa—of a person like you; gātra-saṅgaḥ—touching the body; jihvā-phalam—the perfection of the tongue; tvā-dṛśa—a person like you; kīrtanam—glorifying; hi—certainly; su-durlabhāḥ—very rare; bhāgavatāḥ—pure devotees of the Lord; hi—certainly; loke—in this world.
" 'My dear Vaiṣṇava, seeing a person like you is the perfection of one's eyesight. Touching your lotus feet is the perfection of the sense of touch. Glorifying your good qualities is the tongue's real activity, for in the material world it is very difficult to find a pure devotee of the Lord.' "
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/20/61