nirvicāraṁ guror ājñā
mayā kāryā mahātmanaḥ
śreyo hy evaṁ bhavatyāś ca
mama caiva viśeṣataḥ
nirvicāram—to be obeyed without consideration; guroḥ—of the spiritual master; ājñā—the order; mayā—by Me; kāryā—must be done; mahā-ātmanaḥ—of the great soul; śreyaḥ—good fortune; hi—indeed; evam—thus; bhavatyāḥ—for you; ca—and; mama—for Me; ca—also; eva—certainly; viśeṣataḥ—specifically.
" 'The order of a great personality like a father must be executed without consideration because there is good fortune in such an order for both of us. In particular, there is good fortune for Me.' "
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/10/146