rājā-kaḍi nā deya, āmāre phukāre
ei mahā-duḥkha ihāṅ ke sahite pāre?
rājā-kaḍi—the revenue of the King; nā deya—does not pay; āmāre—to Me; phu-kāre—cries; ei—this; mahā-duḥkha—great unhappiness; ihāṅ—here; ke sahite pāre—who can tolerate.
"He does not pay the revenue to the King, but he wants My help for release. This is a greatly sinful affair. I cannot tolerate it here.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/9/92