tāhā dekhi' rahinu muñi mahā-bhaya pāñā
kīrtana nā varjiha, ghare rahoṅ ta' vasiyā
tāhā dekhi'-seeing that; rahinu—remained; muñi—I; mahā-bhaya—great fear; pāñā—getting; kīrtana—the congregational chanting; nā—not; varjiha—stop; ghare—at home; rahoṅ—remain; ta'-certainly; vasiyā—sitting.
"After seeing this, I was very afraid. I asked them not to stop the congregational chanting but to go sit down at home.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/17/191